咨询热线:0532-80990925 / 15963203622
咨询邮箱:service@by-99.com
当前位置20:首页 > 资讯动态

常用十大翻译技巧之二、三:省译法和转换法

发表日期:2016-03-11文章编辑:博源翻译浏览次数: TAG: 翻译技巧 翻译 翻译公司 青岛博源翻译    

常用十大翻译技巧之二:省译法

2. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

又如:

(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.

你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)

(2)I hope you will enjoy your stay here.

希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)

(3)中国政府历来重视环境保护工作。

The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词)


常用十大翻译技巧之三:转换法

3.转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

如:

(1)我们学院受教委和市政府的双重领导。

Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词)

(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.

孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词)

(3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。

Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词)

(4)I’m all for you opinion.

我完全赞成你的意见。(介词转动词)

(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.

改革开放政策受到了全中国人民的拥护。(动词转名词)

(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.

作者在文章中,对人类疏忽自身环境作了批评。(形容词转名词)

(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.

在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态)

(8)时间不早了,我们回去吧!

We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换)

(9)学生们都应该德、智、体全面发展。

All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词)


注:部分新闻来源于网络,转载请注明出处,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。
青岛翻译公司——博源翻译——真诚为您服务, 业务联系电话:15963203622,QQ:51297519,Email:service [@] by-99.com
文件翻译服务  | 专业口译服务  | 证件翻译服务  | 移民文案翻译  | 印鉴服务  | 学历认证翻译  |
阅读排行

博源翻译——青岛权威专业图纸翻译公司

图纸翻译是设计师和技术人员在施工过程中最重要的参考标准之一,图纸的专业性和准确性要求非常之高。根据专业内容和作用的不同,一般包括设计依据、设计标准和施工要求。本着工程制图的科学性和严谨性,博源翻译所有...

日期:2018-02-24 浏览次数:2414

如何选择专业医疗病历翻译公司?

医药报告包括病历,体检报告,检验单,出入院记录等等相关文件。翻译医药报告类文件往往是出国看病,签证旅游,保险理赔过程中不可或缺的一步,又是非常容易犯错的一步,非医学与英语同时精通的专业人士不能胜任,试...

日期:2018-01-25 浏览次数:2127

博源翻译 您身边的工程翻译专家

工程翻译具有用词专业、涉及领域广、项目大等特点,是翻译行业公认大型项目的一个领域,其中又包含标书翻译(投标书翻译/招标书翻译)、合同翻译、建筑图纸翻译、建筑书籍翻译、建筑论文翻译、设备说明书翻译、铁路...

日期:2018-01-10 浏览次数:1538

怎样辨认合格的移民材料翻译公司?

如今,随着物质水平的提高,许多人开始移民国外,这就涉及到相关的移民材料翻译。那么,我们选择移民材料翻译公司需要具备什么资质呢?在提交移民申请材料的时候,很多国家都要求申请人必须向移民局提供由认证的翻译...

日期:2018-02-02 浏览次数:1090

博源翻译是您在青岛的首选翻译公司

1、过硬的专业水准博源翻译服务有限公司是经国家工商行政管理局批准成立的,地处青岛的专业翻译公司,主要提供各类型文件的翻译服务、口译服务、网站本地化和全球化翻译服务以及各类移民、留学等出国资料的制作及翻...

日期:2017-12-06 浏览次数:1048

出生证明翻译

出生证明也叫《出生医学证明》,是由医院出具的具有一定证明力的书面材料,主要是医院针对新生儿的详细情况进行记录。终身有效,婴儿登记户口必须用到出生证明。在有些国家国籍的认定采用的是出生地原则,而出生证明...

日期:2018-02-28 浏览次数:1043

什么样的驾照翻译能得到车管所的认可?

驾照翻译往往是大家回国后需要在国内驾车时需要经历的步骤,因为当你持国外驾照回国后,想在国内驾车就必须换取国内驾照,如果您持国外驾照上路被交警查获后会按无证驾驶处理,这样会得不偿失的,所以为避免大家出现...

日期:2018-02-27 浏览次数:970

博源翻译助力2017昆仑决自由搏击大奖赛青岛站圆满举办

2017年8月,在风景如画的青岛市黄岛区红树林度假区,一场诸神之战即将开战!赛前,昆仑决自由搏击大奖赛65青岛站的组委会联系到了我司,在经过详尽的沟通之后,组委会与我司达成合作,决定由我司为昆仑决大奖赛提供...

日期:2017-12-08 浏览次数:900

0532-80990925
扫描微信

在线客服