整个翻译行业的市场情况是怎样的?国内翻译公司大概有多少家?翻译质量如何提高?对于客户们比较关注的问题,博源翻译公司始终认真对待,下面我们就相关新闻报道数据简单给大家介绍一下。
当前国际国内翻译市场行情:
近日博源翻译公司关注到这样一组调查数据:全球翻译产业今年的预计产值高达270多亿美元,可为用户带来近9000亿美元的销售市场,折合人民币约7万亿元。亚太地区占其1/3而中国市场又占亚太地区的1/3左右。但是与其他国际性服务业相比,翻译业这个产值数字绝大多数是劳务费用和少量公关支出,固定资产甚可忽略不计。与此相关联的便是人员素质和文稿质量(印刷和制作质量多与设备等固定资产相关联)问题,而这两个方面目前的总体情况并不令人乐观。
目前国内翻译公司约有3000家,但基本呈现出小、散、弱、差”状态。这是组织”方面,个人从业人数方面,相信国内没有一个权威的统计,执业能力和资质就更加无从判断了从这个意义上讲,全国翻译专业资格(水平)考试和其他同类考试的开展,显然有利于翻译市场的规范经营和有序竞争。《北京青年报》刊登了李喆写的文章,人才错位困扰翻译服务行业概括了翻译市场部分现状,劝本文读者抽时间看一下。但是这里提及该文的目的只有一个:借用其标题中的翻译服务行业”六个字作一篇文章。把翻译看作服务的提法尚不多见,作为文章标题似乎更少,而这个命题却是十分重要的。
翻译公司只有靠质量才能赢得市场
翻译质量是翻译市场上顺利谋生的保证之一,翻译就是服务,而服务要靠口碑要靠信誉,接活之后应当提醒自己强化服务意识。哪家翻译公司关张了哪个译者没人上门了大半是因为客户一去不复返,而绝对不会是翻译作为一个市场出现了萧条。随着中国经济市场化的深入,对翻译文稿看得认真的人显然越来越多,原因很简单:出了钱,还指望通过你翻译为他带来客源带来市场。这样一来就又提出了两个问题。一是真正认真的读者构成了翻译市场的真正有价值的客户,翻译从业人员的衣食父母。二是翻译质量是否能够满足客户的需求;从今往后拿到翻译证书的人们作为一个群体能不能对目前国内翻译市场来一点儿革命,为中国商品在国际市场上的增值多少发挥一些积极的作用。
“市场份额的多少是由客户群体来决定的,任何组织和个人都无法左右顾客的选择意向。翻译公司只有始终将翻译质量放在首位,才能获得消费者的认可,才能获得良好的口碑反响,才能最终赢得翻译市场。” 博源翻译深信这一点。